... بانگ رحمت ...

نگاه ها به آسمان گوش به زنگ بانگ رحمت

... بانگ رحمت ...

نگاه ها به آسمان گوش به زنگ بانگ رحمت

بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
بانگ رحمت
تبلیغات


در شبکه های اجتماعی
نویسندگان
نشریه خط حزب الله
معرفی کتاب
مراجع عظام تقلید


تبلیغات


آخرین پوسترهای حجاب
کانال تلگرام
ویژه نامه سینمایی
آخرین نظرات
  • ۸ آبان ۹۴، ۱۶:۳۳ - .. ..
    تشکر



رضا موسی‌الرضایی‌گلیان، تهیه کننده، نویسنده و گوینده سابق رادیو کرمانجی(کردی شمال خراسان) در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، هدف از ترجمه کتاب به زبان کرمانجی را نیاز مخاطبان کرمانج زبان منطقه شمال شرق کشور دانست و ادامه داد: تاکنون چندین قرآن به زبان فارسی توسط مترجمان و مفسران ترجمه و تفسیر شده است.


موسی‌الرضایی‌گلیان ادامه داد: با توجه به اینکه کرمانج‌های بسیاری هم در منطقه شمال خراسان هستند که در روخوانی قرآن مشکل ندارند و برای آن‌ها تا به حال قرآنی به زبان مادری‌شان ترجمه نشده است؛ نیاز به این ترجمه احساس می‌شد.

وی با بیان اینکه با توجه به علاقه‌مندی به ترجمه قرآن به زبان کرمانجی و وجود سختی‌های زیاد، بعد از ترجمه موردی قرآن کریم در شب‌های ماه مبارک رمضان برای شنوندگان برنامه رادیو کرمانجی، این انگیزه در من ایجاد شد که به ترجمه کل قرآن کریم مبادرت ورزم.


نگاه ظاهری به قرآئت قرآن در جامعه

این پیشکسوت هنرمند با بیان اینکه نگاه همه ما به  قرائت قرآن ظاهری است، بیان کرد: از وقتی که قرآن را به زبان کرمانجی ترجمه کرده‌ام، در مسجدی که برای قرائت می‌رفتم، نگاه افراد نسبت به قرآن عوض شده است و به معنای آن بیشتر توجه می‌کنند.

وی ادامه داد: این قرآن به خط عثمان طه قدیمی است که 604 صفحه دارد و دارای مقدمه 9 صفحه‌ای درمورد هدف ترجمه و توضیح مختصری راجع به گویش و حروف پیشنهادی کرمانجی در انتهای آن است که توسط چاپخانه بزرگ قرآن کریم خراسان رضوی چاپ شده است.

توزیع دو هزار نسخه از ترجمه قرآن به زبان کرمانجی

این مترجم قرآن با اشاره به اینکه از سال 76 کار ترجمه قرآن کریم به زبان کرمانجی را آغاز و در سال 81 به پایان رساندم، افزود: در سال 88 موفق به اخذ مجوز ترجمه از اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی شدم که تا امسال کار تایپ و ویراستاری این ترجمه ادامه داشت.

وی با بیان اینکه در حال حاضر دو هزار جلد از این کتاب چاپ و آماده توزیع شده است، اظهار کرد: این قرآن از جهت صحت کتابت و انطباق با قرائت در معاونت نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم سازمان دارالقرآن الکریم بررسی و تصحیح و مجوز آن در تاریخ هشتم تیرماه 94 صادر شده است.

یادآور می‌شود، نخستین قرآن ترجمه شده به زبان کرمانجی توسط یکی از پیشکسوتان صداوسیمای خراسان رضوی سه‌شنبه، 10 شهریورماه با حضور مسئولان استانی جمعی از مسئولان و کرمانج‌های سرشناس، بعد از نماز ظهر و عصر در مسجد خیاط‌های مشهد واقع در میدان شهدا، کوچه باغ‌عنبر، رونمایی می‌شود.



منبع : خبرگزاری بین المللی قرآن ایکنا

زندگینامه رهبر

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">